I offer subtitling of videos such as feature films, documentaries, TV series, broadcast content, training videos, and good practice manuals. My experience working in the subtitling business also includes running quality assurance checks, proofreading as well as the linguistic assessment of new translators.

Why not add English subtitles to your company video or best practice manual in order to expand your audience across the expat community in Luxembourg or the international market? Using a professional linguist services can boost your visibility in many ways: good quality sound of your text, wider audience, better communication with a clearer message, to name a few.

If you would like to order English subtitles for your videos (business or entertainment), do not hesitate to contact me to discuss your needs.